Biotechnology Affairs and Registration Specialist
杜邦中国集团有限公司北京分公司
- 公司规模:1000-5000人
- 公司性质:外资(欧美)
- 公司行业:多元化业务集团公司
职位信息
- 发布日期:2014-05-06
- 工作地点:北京-朝阳区
- 招聘人数:1
- 工作经验:应届毕业生
- 学历要求:博士
- 语言要求:英语熟练
- 职位月薪:面议
- 职位类别:农艺师 其他
职位描述
Duty/Responsibilities:
1. Timely obtain approvals for biotech crop products for import in China :
? Understanding biosafety regulatory data requirements and work with biotechnology team members, regulatory operations and regulatory science to insure all necessary studies are planned in advance to enable timely data provision required in applications.
? Compile extensive regulatory biosafety data packages for product approval/registration that conform to appropriate government standards for biotech safety evaluations.
? Obtain biotech trial approvals, ensure testing materials imported and trials performed on time and finally obtain the import approvals.
2. Promote a favorable environment for import approvals of biotechnology products in China :
? Understand government regulations and policies in China and build good working relationships with MOA regulators and NBC members.
? Monitor development of new regulations and coordinate comments/activities to influence outcomes and directions in a way that is science-based and favorable towards biotech commercialization.
? Track establishment of new regulations concerning biotech products and their impact on biosafety data requirements.
? Serve as technical resource to support public biotechnology acceptance/awareness efforts in China.
3. Provide technical and regulatory information to support Pioneer global business activities :
? Facilitate activities related to plant biotechnology with global teams based on knowledge of regulatory resources, practices to support Pioneer business in production countries.
? Facilitate grain traders for their obtaining of biotech certificate from Pioneer and apply a certificate of grain import from MOA in China.
? Track and understand global grain trade policy and developing trends that can impact biotech import registration in China.
Education:
? MS or PhD in biological science, preferably molecular biology or agronomy
Experience:
? 2 years relevant experience preferably on biotech safety assessments (For MS)
Desired competencies:
? Fluent in English – Mandarin language skills are an advantage
? Good organization and presentation skills, including written English
? Good interpersonal communication and negotiating skills
? Ability to work in a multitasking environment and meet deadlines
? Team building and cross-functional collaboration skills
? Must be available to travel as required
1. Timely obtain approvals for biotech crop products for import in China :
? Understanding biosafety regulatory data requirements and work with biotechnology team members, regulatory operations and regulatory science to insure all necessary studies are planned in advance to enable timely data provision required in applications.
? Compile extensive regulatory biosafety data packages for product approval/registration that conform to appropriate government standards for biotech safety evaluations.
? Obtain biotech trial approvals, ensure testing materials imported and trials performed on time and finally obtain the import approvals.
2. Promote a favorable environment for import approvals of biotechnology products in China :
? Understand government regulations and policies in China and build good working relationships with MOA regulators and NBC members.
? Monitor development of new regulations and coordinate comments/activities to influence outcomes and directions in a way that is science-based and favorable towards biotech commercialization.
? Track establishment of new regulations concerning biotech products and their impact on biosafety data requirements.
? Serve as technical resource to support public biotechnology acceptance/awareness efforts in China.
3. Provide technical and regulatory information to support Pioneer global business activities :
? Facilitate activities related to plant biotechnology with global teams based on knowledge of regulatory resources, practices to support Pioneer business in production countries.
? Facilitate grain traders for their obtaining of biotech certificate from Pioneer and apply a certificate of grain import from MOA in China.
? Track and understand global grain trade policy and developing trends that can impact biotech import registration in China.
Education:
? MS or PhD in biological science, preferably molecular biology or agronomy
Experience:
? 2 years relevant experience preferably on biotech safety assessments (For MS)
Desired competencies:
? Fluent in English – Mandarin language skills are an advantage
? Good organization and presentation skills, including written English
? Good interpersonal communication and negotiating skills
? Ability to work in a multitasking environment and meet deadlines
? Team building and cross-functional collaboration skills
? Must be available to travel as required
公司介绍
成立于 1802 年的杜邦公司是一家科学企业,凭借创新的产品、材料和服务,为全球市场提供世界级的科学和工程能力,协助应对各种全球性挑战,包括为全球各地的人们提供充足健康的食物、减少对化石燃料的依赖,以及保护生命与环境,让全球各地的人们生活得更美好、更安全和更健康。杜邦公司的业务遍及全球90多个国家和地区,以广泛的创新产品和服务涉及农业与食品、楼宇与建筑、通讯和交通、能源与生物应用科技等众多领域。
杜邦科学探索的历史悠久,并成就无数创新。2013年,公司研发投入为22亿美元,获批约1,050项美国专利和约2,500项国际专利,在全球拥有10,000多名科学家和技术人员以及超过150家研发设施。与以往任何时候相比,杜邦如今在更多的地区与更多的人开展合作。我们相信,“包容性创新”是解决人类所面临的***挑战的途径:通过与学者、政府、企业和组织的合作,我们能够找到新的更好的方法,为不断增长的世界人口提供食物、能源和防护。
杜邦公司与中国的生意往来可追溯到清朝(1863年)。跟随中国改革开放的步伐,杜邦公司于1984年在北京设立办事处,并于1988年在深圳注册成立“杜邦中国集团有限公司”,成为***开展对华投资的跨国企业之一。经过30年的努力,杜邦已在中国建立了40余家独资及合资企业,拥有员工约6000人,并将众多地区业务总部移至中国大陆。
位于上海的杜邦中国研发中心于2005年正式投入使用,并于2013年完成二期扩建。该中心致力于为中国本地、亚太地区和全球市场提供技术创新支持与合作平台,着重于光伏解决方案、生物基材料、汽车材料等领域的新材料应用开发及检测能力。
此外,聚焦于农业及食品、3C、汽车和能源四大领域的杜邦上海创新中心在2014年9月落成,以进一步连接中国本地市场的研发需求与杜邦全球创新资源,更高效地推动地区协作,提升响应本地创新伙伴的速度。
杜邦公司的业务和科学实力与中国的长期发展需求相契合,在提升农产品的质和量、遏制环境恶化、和谐社会建设及应对人口结构变化等方面有着大量的合作契机。杜邦愿与中国各界有志之士一道,融合多方巧思创新的力量,实践我们支持中国经济社会可持续发展的长期承诺。
The Dow Chemical Company and DuPont have announced their intent to combine in an all-stock merger of equals. The merger is expected to take place in the third quarter of 2017 and the new company will be named DowDuPont. Within 18-24 months of the merger, DowDuPont intends to spinoff entities resulting in three separate and independent publicly traded companies, subject to regulatory and board approval. At the time of the spin, employees will be moved to one of the three companies.
For additional information on the merger, please access: **************************************/
杜邦科学探索的历史悠久,并成就无数创新。2013年,公司研发投入为22亿美元,获批约1,050项美国专利和约2,500项国际专利,在全球拥有10,000多名科学家和技术人员以及超过150家研发设施。与以往任何时候相比,杜邦如今在更多的地区与更多的人开展合作。我们相信,“包容性创新”是解决人类所面临的***挑战的途径:通过与学者、政府、企业和组织的合作,我们能够找到新的更好的方法,为不断增长的世界人口提供食物、能源和防护。
杜邦公司与中国的生意往来可追溯到清朝(1863年)。跟随中国改革开放的步伐,杜邦公司于1984年在北京设立办事处,并于1988年在深圳注册成立“杜邦中国集团有限公司”,成为***开展对华投资的跨国企业之一。经过30年的努力,杜邦已在中国建立了40余家独资及合资企业,拥有员工约6000人,并将众多地区业务总部移至中国大陆。
位于上海的杜邦中国研发中心于2005年正式投入使用,并于2013年完成二期扩建。该中心致力于为中国本地、亚太地区和全球市场提供技术创新支持与合作平台,着重于光伏解决方案、生物基材料、汽车材料等领域的新材料应用开发及检测能力。
此外,聚焦于农业及食品、3C、汽车和能源四大领域的杜邦上海创新中心在2014年9月落成,以进一步连接中国本地市场的研发需求与杜邦全球创新资源,更高效地推动地区协作,提升响应本地创新伙伴的速度。
杜邦公司的业务和科学实力与中国的长期发展需求相契合,在提升农产品的质和量、遏制环境恶化、和谐社会建设及应对人口结构变化等方面有着大量的合作契机。杜邦愿与中国各界有志之士一道,融合多方巧思创新的力量,实践我们支持中国经济社会可持续发展的长期承诺。
The Dow Chemical Company and DuPont have announced their intent to combine in an all-stock merger of equals. The merger is expected to take place in the third quarter of 2017 and the new company will be named DowDuPont. Within 18-24 months of the merger, DowDuPont intends to spinoff entities resulting in three separate and independent publicly traded companies, subject to regulatory and board approval. At the time of the spin, employees will be moved to one of the three companies.
For additional information on the merger, please access: **************************************/
联系方式
- Email:dishu.liu@dupont.com
- 公司地址:北京市朝阳区建国路91号金地中心A座18层