本地化项目翻译工程师(繁体)
上海梅飞网络科技有限公司
- 公司规模:少于50人
- 公司性质:民营公司
- 公司行业:计算机软件
职位信息
- 发布日期:2015-04-08
- 工作地点:上海
- 招聘人数:若干
- 工作经验:1年
- 学历要求:本科
- 语言要求:英语精通
其它精通 - 职位月薪:面议
- 职位类别:英语翻译 兼职
职位描述
1.熟悉 IT 相关方面的知识,大学以上学历
2.英文和繁体中文功底深厚,语句组织及表达能力强
3.具有合作精神,善于发现问题并与人沟通
4.负责翻译软件程序及相关档案的工作,翻译内容满足客户方质量要求
5.熟练使用 IBM、trados、studio 翻译工具,了解翻译标准,具有相关软件翻译经验者最佳。
6.台湾人优先
7.兼职
公司介绍
上海梅飞网络科技有限公司
Meifei.net Localization Services
公司简介 / Profile
梅飞.net 是专注于英文-简体中文本地化业务的专业本地化服务商,与大型国际多语种本地化供应商紧密合作,为 IT、高科技、咨询服务、制造、电信、金融等行业领域的全球用户进入中国大陆市场提供优质的简体中文本地化翻译和数据处理服务,使客户更专注于自身核心业务,从而帮助客户产品或服务被最终用户所接受,顺利地进入目标市场,实现投资收益最大化。
Meifei.net is a professional localization vendor specialized in English-to-Simplified Chinese localization services. Working closely together with international multi-language vendors, Meifei.net provides premium English-to-Simplified Chinese translation and data processing services to global clients, who are striving to enter China market, in the areas of IT, high-tech, consultation, manufacturing, telecom, financing and many more, allowing them to focus on their core business, and helping their products or services be accepted by end users, march into China market smoothly and maximize their return on investment.
因为专注,所以专业。梅飞.net 自 2005 年 7 月成立时开始,就致力于研究英文-简体中文本地化翻译的标准化 (Standardization) 和方法学 (Methodology),充分利用各种本地化辅助工具,通过多层多点记忆库和术语库管理,建立和遵从科学严谨的本地化翻译流程,并根据源语言的特点建立了严格独特的质量控制体系,将英文-简体中文本地化事业做到极致。
Professionalism comes from focusing. Since the establishment in July 2005, Meifei.net has dedicated itself to developing the standardization and methodology of English-to- Simplified Chinese localization. Leveraging various localization tools, Meifei.net has established and observed a precise workflow, as well as a strict and unique quality control system, to push the industry to an ever new height.
2006 年,梅飞.net 成为国际著名业务流程外包 (BPO) 和离案服务领先企业文思创新 (Worksoft) 的签约合作伙伴,截至今天,已经迅速地成长为一个富有活力的专业项目管理和翻译团队。到目前为止,进行过多家公司项目多达数百万字的翻译,处理过包括 IBM、Novell (SUSE Linux)、Oracle (Peoplesoft)、Trend Micro、Kodak、Computer Associates 等在内的多家世界知名公司的简体中文本地化翻译项目,积累了大量宝贵意见,获得了客户的好评。
In 2006, Meifei.net entered into a partnership with Worksoft, a global leading BPO and offshore services vendor. By now, Meifei.net has rapidly become an active professional team in project management and translation. It has translated an processed millions of words of translation shipments from some world-known companies including IBM, Novell (SUSE Linux), Oracle (Peoplesoft), Trend Micro, Kodak, Computer Associates, by which Meifei.net has accumulated valuable experience and got a reputation among its clients.
梅飞.net 一直深信,客户的成功就是梅飞的成功,梅飞.net 愿意继续向多语种本地化供应商和其他客户提供准确、一致和易读的本地化翻译产品。
Meifei.net is aware that its own success is based on the success of its clients and wishes to continue providing accurate, consistent and readable localized translation products to multi-languages localization vendors and other clients.
服务产品 / Offerings
梅飞.net 向客户提供以下服务:
Meifei.net offers the following services:
软件本地化 - 提供包括预处理、翻译、测试、构建在内的关于各种软件的用户界面 (UI) 的完整本地化服务
Software Localization – Complete localization services including pre-processing, translating, testing, building of user interfaces of various software
网站本地化 - 提供对各种客户网站(包括 HTML 静态网页、PHP、ASP、JSP 等语言编写的动态网页、网站数据库等)的本地化服务
Website Localization – Localization to various websites including HTML static web pages and active pages written with PHP, ASP, JSP and others, as well as databases
技术文档翻译 - 对以下格式的文件提供本地化处理和翻译:
.pdf 源文件(包括 Quark、Pagemaker、Formmaker 等格式)
.hlp 源文件(.rtf、.xml 等格式)
.chm 文件源文件(.htm 格式)
……
Technical Translation – Localization processing and translation to files in the following formats:
.pdf sources, including formats of Quark, Pagemaker, InDesign, etc.
.hlp sources, including .rtf and .xml, etc.
.chm sources, i.e. html files
…
DTP - 按客户要求提供各种格式的桌面排版服务
DTP – Desktop publishing services on clients’ demands
梅飞.net 优势 / Benefits
专注。庄子曰:“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。”梅飞.net 深刻了解,一个企业的精力是非常有限的,因此我们只做我们最擅长的事情。面临着市场上的各种诱惑,梅飞.net 初衷不改,将英文-简体中文本地化的事业做到极致。
Focus. Zhuang Zi, a famous philosopher in ancient China had ever said, “My life is limited, but the knowledge is unlimited. It's only to tire myself to pursue unlimited knowledge with my limited life.” Meifei.net understands that an enterprise has very limited resources, so we only do the things we can do best. Meifei.net keeps focusing on English-to-Simplified Chinese localization despite various lures from the market.
专业。梅飞.net 始终寻求在自己的领域做得更好。自公司创立之初,梅飞.net 就建立了完善的 IT 基础架构以及科学严谨并且仍在不断改进的工作流程。梅飞.net 正在开发的 iQA 系统可以将知识管理添加到当前的管理体系中,收集和整理各个环节的最佳实践,并在团队成员之间实现通畅的知识共享。
Professionalism. Meifei.net has always been trying to do the best in its own area. At the very beginning, Meifei.net has established a complete IT infrastructure as well as a precise and ever improving workflow. iQA, an internal OA system under development, can add knowledge management to the existing management system, collect, integrate, and apply best practices from every aspect, and realize knowledge sharing among team members.
人才配备。目前在梅飞.net 已经聚集了一大批具有丰富经验的行业精英,并在翻译团队内部形成了远程员工、专家、高级、中级、初级翻译的合理搭配。
Staffing. Meifei.net has attracted a number of talents to join in, and formed an appropriate structure composed of remote employees, experts, major translators, junior translators and other management and technical resources.
灵活机动。通过合理的人才配备和时间管理,梅飞.net 可以更机动地向客户提供服务,在客户需要时展现出的应急能力可帮助客户更快的对市场做出反应。
Flexibility. Through appropriate staffing and time management, Meifei.net may provide services to its clients more flexibly, and its ability to handle emergencies can help clients respond more quickly to the market changes.
安全可靠。梅飞.net 和所有客户以及员工都签署适当的保密协议,保证客户的知识产权不会受到侵犯。
Security. Meifei.net signs security agreements with all clients and employees to protect clients’ intellectual property from infringement.
经验丰富。梅飞.net 具有丰富的项目处理和翻译经验:
跨行业。处理过的项目所处行业包括 IT、电信、电子、机械、咨询、法律等多个行业。
跨工具。梅飞.net 可以使用客户要求的各种工具处理项目,包括 IBM Translation Manager、Trados、SDLX、NLW、Alchemy Catalyst 等各种本地化工具。
问题解决。在长期的工作中,不断遇到问题,不断解决问题,使梅飞.net 在处理项目时更得心应手。
Experience. Meifei.net has rich experience in project management and translation.
Across industries. Processed projects cover IT, telecom, electronics, mechanics, consultation, laws, etc.
Across tools. Meifei.net are able to process projects with the tools our clients required, including IBM Translation Manager, Trados, SDLX, NLW, Alchemy Catalyst and so on.
Problem resolving. Meifei.net has collected enough problem resolving experience over time, enabling Meifei.net to do better while processing projects.
以人为本,因人而译 / For People, By People
“以人为本,因人而译”是梅飞.net 的企业箴言,也是梅飞.net 不断努力的目标和方向。
“For People, By People” is Meifei.net’s idea in enterprise development, also the target for Meifei.net to work hard upon.
“以人为本”包括两个含义:
以员工为本,梅飞.net 理解没有满意的员工,就不可能有满意的产品,公司努力为员工提供一个舒适的工作环境,建立融洽和谐积极向上的企业文化,从而可以向客户提供更好的服务。
以客户为本,梅飞.net 将满足客户的需求作为工作的最高准则,不断在工作流程的各个环节中改进和调整,应对不断变化的市场对客户造成的挑战。
以员工为本,可以立基业;以客户为本,基业可常青。
By People:
Meifei.net understands it cannot produce satisfying products without satisfied employees, and tries its best to create a comfortable working environment and a harmonious and active enterprise culture for its staff, so as to provide best services to its clients.
Meifei.net has designed an appropriate staffing, allowing translators and technicians with different levels to work together to produce best effects.
“因人而译”也包含两个含义:
建立适当的人才配备,根据翻译人员的翻译水平分配不同的任务,从而达到最佳工作效果。
梅飞.net 理解翻译的目标读者是客户的最终用户,因此梅飞.net 充分体现客户的市场诉求,在翻译中采用行业专用术语表和客户自定义术语表,由客户所在行业方面的专家进行项目管理和质量控制,确保翻译产品可由客户的最终用户所接受。
For People:
Meifei.net takes our clients’ demands as the topmost guidelines for our work, and keeps improving in every aspect to respond to the challenges brought by the changing market to our clients.
Meifei.net is aware that the target audience of the translation products are our clients’ end users, so it shows our client’s market proposal as possible as it can - employing industry-specific glossary and memories during translation, and getting project management and quality control done by the experts from clients’ area – to ensure the translation products to be accepted by the end users.
Meifei.net Localization Services
公司简介 / Profile
梅飞.net 是专注于英文-简体中文本地化业务的专业本地化服务商,与大型国际多语种本地化供应商紧密合作,为 IT、高科技、咨询服务、制造、电信、金融等行业领域的全球用户进入中国大陆市场提供优质的简体中文本地化翻译和数据处理服务,使客户更专注于自身核心业务,从而帮助客户产品或服务被最终用户所接受,顺利地进入目标市场,实现投资收益最大化。
Meifei.net is a professional localization vendor specialized in English-to-Simplified Chinese localization services. Working closely together with international multi-language vendors, Meifei.net provides premium English-to-Simplified Chinese translation and data processing services to global clients, who are striving to enter China market, in the areas of IT, high-tech, consultation, manufacturing, telecom, financing and many more, allowing them to focus on their core business, and helping their products or services be accepted by end users, march into China market smoothly and maximize their return on investment.
因为专注,所以专业。梅飞.net 自 2005 年 7 月成立时开始,就致力于研究英文-简体中文本地化翻译的标准化 (Standardization) 和方法学 (Methodology),充分利用各种本地化辅助工具,通过多层多点记忆库和术语库管理,建立和遵从科学严谨的本地化翻译流程,并根据源语言的特点建立了严格独特的质量控制体系,将英文-简体中文本地化事业做到极致。
Professionalism comes from focusing. Since the establishment in July 2005, Meifei.net has dedicated itself to developing the standardization and methodology of English-to- Simplified Chinese localization. Leveraging various localization tools, Meifei.net has established and observed a precise workflow, as well as a strict and unique quality control system, to push the industry to an ever new height.
2006 年,梅飞.net 成为国际著名业务流程外包 (BPO) 和离案服务领先企业文思创新 (Worksoft) 的签约合作伙伴,截至今天,已经迅速地成长为一个富有活力的专业项目管理和翻译团队。到目前为止,进行过多家公司项目多达数百万字的翻译,处理过包括 IBM、Novell (SUSE Linux)、Oracle (Peoplesoft)、Trend Micro、Kodak、Computer Associates 等在内的多家世界知名公司的简体中文本地化翻译项目,积累了大量宝贵意见,获得了客户的好评。
In 2006, Meifei.net entered into a partnership with Worksoft, a global leading BPO and offshore services vendor. By now, Meifei.net has rapidly become an active professional team in project management and translation. It has translated an processed millions of words of translation shipments from some world-known companies including IBM, Novell (SUSE Linux), Oracle (Peoplesoft), Trend Micro, Kodak, Computer Associates, by which Meifei.net has accumulated valuable experience and got a reputation among its clients.
梅飞.net 一直深信,客户的成功就是梅飞的成功,梅飞.net 愿意继续向多语种本地化供应商和其他客户提供准确、一致和易读的本地化翻译产品。
Meifei.net is aware that its own success is based on the success of its clients and wishes to continue providing accurate, consistent and readable localized translation products to multi-languages localization vendors and other clients.
服务产品 / Offerings
梅飞.net 向客户提供以下服务:
Meifei.net offers the following services:
软件本地化 - 提供包括预处理、翻译、测试、构建在内的关于各种软件的用户界面 (UI) 的完整本地化服务
Software Localization – Complete localization services including pre-processing, translating, testing, building of user interfaces of various software
网站本地化 - 提供对各种客户网站(包括 HTML 静态网页、PHP、ASP、JSP 等语言编写的动态网页、网站数据库等)的本地化服务
Website Localization – Localization to various websites including HTML static web pages and active pages written with PHP, ASP, JSP and others, as well as databases
技术文档翻译 - 对以下格式的文件提供本地化处理和翻译:
.pdf 源文件(包括 Quark、Pagemaker、Formmaker 等格式)
.hlp 源文件(.rtf、.xml 等格式)
.chm 文件源文件(.htm 格式)
……
Technical Translation – Localization processing and translation to files in the following formats:
.pdf sources, including formats of Quark, Pagemaker, InDesign, etc.
.hlp sources, including .rtf and .xml, etc.
.chm sources, i.e. html files
…
DTP - 按客户要求提供各种格式的桌面排版服务
DTP – Desktop publishing services on clients’ demands
梅飞.net 优势 / Benefits
专注。庄子曰:“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。”梅飞.net 深刻了解,一个企业的精力是非常有限的,因此我们只做我们最擅长的事情。面临着市场上的各种诱惑,梅飞.net 初衷不改,将英文-简体中文本地化的事业做到极致。
Focus. Zhuang Zi, a famous philosopher in ancient China had ever said, “My life is limited, but the knowledge is unlimited. It's only to tire myself to pursue unlimited knowledge with my limited life.” Meifei.net understands that an enterprise has very limited resources, so we only do the things we can do best. Meifei.net keeps focusing on English-to-Simplified Chinese localization despite various lures from the market.
专业。梅飞.net 始终寻求在自己的领域做得更好。自公司创立之初,梅飞.net 就建立了完善的 IT 基础架构以及科学严谨并且仍在不断改进的工作流程。梅飞.net 正在开发的 iQA 系统可以将知识管理添加到当前的管理体系中,收集和整理各个环节的最佳实践,并在团队成员之间实现通畅的知识共享。
Professionalism. Meifei.net has always been trying to do the best in its own area. At the very beginning, Meifei.net has established a complete IT infrastructure as well as a precise and ever improving workflow. iQA, an internal OA system under development, can add knowledge management to the existing management system, collect, integrate, and apply best practices from every aspect, and realize knowledge sharing among team members.
人才配备。目前在梅飞.net 已经聚集了一大批具有丰富经验的行业精英,并在翻译团队内部形成了远程员工、专家、高级、中级、初级翻译的合理搭配。
Staffing. Meifei.net has attracted a number of talents to join in, and formed an appropriate structure composed of remote employees, experts, major translators, junior translators and other management and technical resources.
灵活机动。通过合理的人才配备和时间管理,梅飞.net 可以更机动地向客户提供服务,在客户需要时展现出的应急能力可帮助客户更快的对市场做出反应。
Flexibility. Through appropriate staffing and time management, Meifei.net may provide services to its clients more flexibly, and its ability to handle emergencies can help clients respond more quickly to the market changes.
安全可靠。梅飞.net 和所有客户以及员工都签署适当的保密协议,保证客户的知识产权不会受到侵犯。
Security. Meifei.net signs security agreements with all clients and employees to protect clients’ intellectual property from infringement.
经验丰富。梅飞.net 具有丰富的项目处理和翻译经验:
跨行业。处理过的项目所处行业包括 IT、电信、电子、机械、咨询、法律等多个行业。
跨工具。梅飞.net 可以使用客户要求的各种工具处理项目,包括 IBM Translation Manager、Trados、SDLX、NLW、Alchemy Catalyst 等各种本地化工具。
问题解决。在长期的工作中,不断遇到问题,不断解决问题,使梅飞.net 在处理项目时更得心应手。
Experience. Meifei.net has rich experience in project management and translation.
Across industries. Processed projects cover IT, telecom, electronics, mechanics, consultation, laws, etc.
Across tools. Meifei.net are able to process projects with the tools our clients required, including IBM Translation Manager, Trados, SDLX, NLW, Alchemy Catalyst and so on.
Problem resolving. Meifei.net has collected enough problem resolving experience over time, enabling Meifei.net to do better while processing projects.
以人为本,因人而译 / For People, By People
“以人为本,因人而译”是梅飞.net 的企业箴言,也是梅飞.net 不断努力的目标和方向。
“For People, By People” is Meifei.net’s idea in enterprise development, also the target for Meifei.net to work hard upon.
“以人为本”包括两个含义:
以员工为本,梅飞.net 理解没有满意的员工,就不可能有满意的产品,公司努力为员工提供一个舒适的工作环境,建立融洽和谐积极向上的企业文化,从而可以向客户提供更好的服务。
以客户为本,梅飞.net 将满足客户的需求作为工作的最高准则,不断在工作流程的各个环节中改进和调整,应对不断变化的市场对客户造成的挑战。
以员工为本,可以立基业;以客户为本,基业可常青。
By People:
Meifei.net understands it cannot produce satisfying products without satisfied employees, and tries its best to create a comfortable working environment and a harmonious and active enterprise culture for its staff, so as to provide best services to its clients.
Meifei.net has designed an appropriate staffing, allowing translators and technicians with different levels to work together to produce best effects.
“因人而译”也包含两个含义:
建立适当的人才配备,根据翻译人员的翻译水平分配不同的任务,从而达到最佳工作效果。
梅飞.net 理解翻译的目标读者是客户的最终用户,因此梅飞.net 充分体现客户的市场诉求,在翻译中采用行业专用术语表和客户自定义术语表,由客户所在行业方面的专家进行项目管理和质量控制,确保翻译产品可由客户的最终用户所接受。
For People:
Meifei.net takes our clients’ demands as the topmost guidelines for our work, and keeps improving in every aspect to respond to the challenges brought by the changing market to our clients.
Meifei.net is aware that the target audience of the translation products are our clients’ end users, so it shows our client’s market proposal as possible as it can - employing industry-specific glossary and memories during translation, and getting project management and quality control done by the experts from clients’ area – to ensure the translation products to be accepted by the end users.