高级QHSE主管
上海化学工业区升达废料处理有限公司
- 公司规模:150-500人
- 公司性质:合资(欧美)
- 公司行业:石油/化工/矿产/地质
职位信息
- 发布日期:2017-10-23
- 工作地点:上海
- 工作经验:5-7年经验
- 学历要求:本科
- 语言要求:英语熟练
- 职位月薪:1.5-2万/月
- 职位类别:环境/健康/安全经理/主管(EHS)
职位描述
职位描述:
岗位职责:
1. 提出详细而精确的现场安全和质量计划。
To produce specific on site safety/quality plans;
2. 保证和HSE的政策相一致。
To ensure compliance with our HSE policy;
3. 书写详细而精确的质量方案报告和风险评估报告。
To write specific safety and quality method statements and risk assessments;
4. 执行现场安全稽核(包括运作和现场安全行政程序)。
To carry out Site Safety audits for both operational and site safety admin procedures;
5. 承担已订计划的管理体系和现场稽核。
To undertake programmed management system and site audits;
6. 参加日常的现场安全会议。
To attend regular site safety meetings;
7. 监控和帮助承包商达到法规和公司政策的要求。
To monitor and assist sub-contractors to meet legislation and company policy;
8. 协助项目经理处理日常问题,和顾客参加会议保证行动要点的执行。
To assist Project Manager with day to day problems, attend meetings with clients and ensure implementation of action points;
9. 为工厂和每月管理会议写出健康和安全报告。
To produce the Health and Safety Report for the Board Meeting and the Monthly Management Meeting;
10. 领导和建立ISO9000,ISO14000和安全管理体系。
To lead and set up management systems ISO9000, ISO 14000 and safety management system;
11. 维持和更新质量和安全管理体系。
To maintain and update Quality and Safety management systems;
12. 准备和引导内部质量、环境、安全在全公司范围内的稽核,正确的执行行动和接下来的改进措施。
To prepare and conduct internal Quality, Environment, Safety audits company wide, and follow-up on the corrective actions and continues improvement;
13. 关于空气、水、固体废料和员工的健康安全符合政府调整的标准。
Ensure compliance with Governmental Regulatory Agencies relating to Air, Water, Solid Waste and Employee Health and Safety;
14. 计划和执行有效的安全方案和培训。
Plan and implement effective Safety Programs and Training;
15. 通过减少员工伤亡和员工赔偿费用来论证安全方案的有效性。
Demonstrate Safety Program effectiveness through reductions in employee injuries and reduction in workers' compensation costs;
16. 发展和维持书面的QSHE程序。
Develop and maintain written procedures related to Q.S.H.E;
17. 和生产及销售市场部进行沟通,保证危险原料的运输。
Interface with Production and Sales/Marketing Departments to assure compliance with Hazardous Materials Transportation;
18. 和生产部门联系来发展和维持MSDS。
Interface with Production Department to develop and maintain MSDS;
19. 控制设备、机器和安全设备的检查。
Manage the inspection of facilities, machinery, and safety equipment to identify and correct potential hazards, and ensure compliance with safety regulations;
20. 指挥空气质量的测试、噪音的测试和其它环境状况的测试,以保证其符合健康和安全规定。
Conduct and/or direct the testing of air quality, noise, and other environmental conditions to verify compliance with health and safety regulations;
21. 负责受伤工人案件的管理,以符合法律的赔偿标准。
Manage Injured Workers' cases within the requirements of Workers' Compensation Law;
22. 提供显著的领导来维持安全和健康计划。
Provide visible leadership to sustain Health and Safety Program;
任职资格:
1.学士学位,主修化学或环境科学
Bachelor degree or above in Chemical, environmental science;
2.至少5年的工作经验,熟悉ISO9000和ISO14000和相关的安全管理体系
At least 5 years experiences and familiar with ISO9000, ISO14000 & relevant safety management system;
3.有化工厂工作经验
Chemical plant experience is required
4.最好有建筑安全管理经验
Construction safety management experience is preferred.
5.良好的英语和计算机应用能力
Good command of English and good PC skill;
6.具有团队合作精神,良好的沟通能力和协调能力
Team player with good communication and cooperation skill;
7.有与外籍员工沟通的能力
Interpersonal skills in multi-lingual, -cultural,-national environment.
8.具有相关的资质证书优先考虑
Relevant certificate is preferred.
岗位职责:
1. 提出详细而精确的现场安全和质量计划。
To produce specific on site safety/quality plans;
2. 保证和HSE的政策相一致。
To ensure compliance with our HSE policy;
3. 书写详细而精确的质量方案报告和风险评估报告。
To write specific safety and quality method statements and risk assessments;
4. 执行现场安全稽核(包括运作和现场安全行政程序)。
To carry out Site Safety audits for both operational and site safety admin procedures;
5. 承担已订计划的管理体系和现场稽核。
To undertake programmed management system and site audits;
6. 参加日常的现场安全会议。
To attend regular site safety meetings;
7. 监控和帮助承包商达到法规和公司政策的要求。
To monitor and assist sub-contractors to meet legislation and company policy;
8. 协助项目经理处理日常问题,和顾客参加会议保证行动要点的执行。
To assist Project Manager with day to day problems, attend meetings with clients and ensure implementation of action points;
9. 为工厂和每月管理会议写出健康和安全报告。
To produce the Health and Safety Report for the Board Meeting and the Monthly Management Meeting;
10. 领导和建立ISO9000,ISO14000和安全管理体系。
To lead and set up management systems ISO9000, ISO 14000 and safety management system;
11. 维持和更新质量和安全管理体系。
To maintain and update Quality and Safety management systems;
12. 准备和引导内部质量、环境、安全在全公司范围内的稽核,正确的执行行动和接下来的改进措施。
To prepare and conduct internal Quality, Environment, Safety audits company wide, and follow-up on the corrective actions and continues improvement;
13. 关于空气、水、固体废料和员工的健康安全符合政府调整的标准。
Ensure compliance with Governmental Regulatory Agencies relating to Air, Water, Solid Waste and Employee Health and Safety;
14. 计划和执行有效的安全方案和培训。
Plan and implement effective Safety Programs and Training;
15. 通过减少员工伤亡和员工赔偿费用来论证安全方案的有效性。
Demonstrate Safety Program effectiveness through reductions in employee injuries and reduction in workers' compensation costs;
16. 发展和维持书面的QSHE程序。
Develop and maintain written procedures related to Q.S.H.E;
17. 和生产及销售市场部进行沟通,保证危险原料的运输。
Interface with Production and Sales/Marketing Departments to assure compliance with Hazardous Materials Transportation;
18. 和生产部门联系来发展和维持MSDS。
Interface with Production Department to develop and maintain MSDS;
19. 控制设备、机器和安全设备的检查。
Manage the inspection of facilities, machinery, and safety equipment to identify and correct potential hazards, and ensure compliance with safety regulations;
20. 指挥空气质量的测试、噪音的测试和其它环境状况的测试,以保证其符合健康和安全规定。
Conduct and/or direct the testing of air quality, noise, and other environmental conditions to verify compliance with health and safety regulations;
21. 负责受伤工人案件的管理,以符合法律的赔偿标准。
Manage Injured Workers' cases within the requirements of Workers' Compensation Law;
22. 提供显著的领导来维持安全和健康计划。
Provide visible leadership to sustain Health and Safety Program;
任职资格:
1.学士学位,主修化学或环境科学
Bachelor degree or above in Chemical, environmental science;
2.至少5年的工作经验,熟悉ISO9000和ISO14000和相关的安全管理体系
At least 5 years experiences and familiar with ISO9000, ISO14000 & relevant safety management system;
3.有化工厂工作经验
Chemical plant experience is required
4.最好有建筑安全管理经验
Construction safety management experience is preferred.
5.良好的英语和计算机应用能力
Good command of English and good PC skill;
6.具有团队合作精神,良好的沟通能力和协调能力
Team player with good communication and cooperation skill;
7.有与外籍员工沟通的能力
Interpersonal skills in multi-lingual, -cultural,-national environment.
8.具有相关的资质证书优先考虑
Relevant certificate is preferred.
职能类别: 环境/健康/安全经理/主管(EHS)
公司介绍
上海化学工业区升达废料处理有限公司
SCIP SITA Waste Services Company Limited
企业及主要业务简介
Brief Introduction about Company and Main Business
位于漕泾地区的上海化学工业区(SCIP)无论在规模上,范围上, 还是协作规划方面都堪称是目前世界上优秀的工业开发园区。上海化学工业区的概念吸引了石化行业优秀的企业,其整体解决方案的远见包括建设一流的基础设施,按国际标准设计并运作的环保设施就是其中之一。全球领先的环保公司被选中与上海化学工业区长期合作,提供相应服务,以使这些知名业主感觉自信且舒适。
The Shanghai Chemical Industry Park (SCIP) in Caojing is one of the most impressive industrial park developments in the world today in terms of size, scope, and coordinated planning. The SCIP concept has attracted the largest and the best in the petrochemical industry with a far-sighted “total solution” comprising first class infrastructures that include environmental protection facilities designed and operated to the highest standards. Leading international environmental protection companies have been selected to form long-term partnerships with SCIP to provide a level of service that the prestigious occupants feel confident and comfortable with.
2003年3月, 上海化学工业区发展有限公司与升达废料处理有限公司合资成立了上海化学工业区升达废料处理有限公司(SCIP SWS),升达废料处理有限公司于2008年9月起成为苏伊士环境集团的全资子公司。苏伊士环境集团有专业员工161 000人,是环境科技提供商之一,它在工艺、运作、管理等各方面全程向SCIP SWS传授专业经验和技术。
In March 2003, SCIP SITA Waste Services Co., Ltd. (SCIP-SWS) was established as a joint venture between Shanghai Chemical Industry Park Development Company and SITA. SITA becomes a 100% owned subsidiary of Suez Environment since September 2008. Suez Environment, with a professional workforce of 161 000, is one of the largest environmental technology providers in the world. Suez Environment experts are transferring best practices and know-how in process engineering, operation and management.
2006年5月,上海化学工业区升达废料处理有限公司顺利通过了国家环保总局的专家评审,是上海取得国家环保总局颁发的危险废物经营许可证的单位,处理能力为60 000吨/年,拥有2条回转窑生产线,SCIP SWS的目标是24小时的连续操作并向客户提供全年不间断的有效接收。
In May 2006, SCIP SWS successful passed the audit from the experts of State Environmental Protection Agency (SEPA) and became the only one company who was certificated by SEPA in Shanghai. SCIP SWS operates a 60 000T/Y incineration plant with 2 identical incineration lines. Our goal is to provide 24 hours’ continuous operation and uninterrupted, year-round service for the reception of all acceptable wastes.
根据设计,工厂可以处理不同属性和包装的废料。为了保证完美无暇的服务链,一流的实验室以及特殊车辆的车队将作为焚烧厂的后盾。由于考虑到上海的排放标准以及施行力度都在迅速发展和提高,上海化学工业区升达废料处理有限公司焚烧装置配备的尾气处理系统的设计标准是遵循欧洲标准,而不是目前中国国家标准。同时,处理装置还带有能量回收功能,产生蒸汽供上海化学工业区内的企业使用,从而减少了天然能源,如:天然气、煤、石油的消耗以及有害气体的排放,符合“循环经济”的发展理念。
The plant has been designed to treat incoming waste of a wide cross-section of physical properties and packaging. To ensure a complete and seamless service cycle, the incineration plant is backed up by a first class laboratory and a fleet of special vehicles. Recognizing that the emission standard and degree of enforcement in Shanghai are improving and evolving rapidly, the SCIP SITA incinerator is equipped with an Off-gas Emission Control System designed to EU standards rather than the current national requirement in China. Meanwhile, our Energy Recover System helps reduce the consumption of natural resources such as gas, coal and oil, which is accordant to the principle of circular economy.
上海化学工业区升达废料处理有限公司在2006年中进入试运行后,已成为亚洲地区领先地位的商业化危险废物焚烧厂之一。它同时为上海化学工业区内的企业以及邻近地区快速成长的化工企业提供“一站式”的危险废料处理服务,包括危险废料管理咨询,废料收集、运输、处理以及实验室分析等。其严格的内部处理程序以及能干高效的团队能确保废料得到妥善、安全的处理,并为客户带去4大增值收益:更低的环境、健康、安全风险;更便捷的危险废料管理;更好的可持续发展的企业形象以及更长远稳定的业务发展。
When commissioned in the middle of 2006, it will be the largest state-of-the-art commercial hazardous waste incineration plant in Asia serving not only occupants at SCIP, but also the booming chemical industry in the vicinity desperately in need of outlets for the industrial wastes that they produce. Its “one-stop service” includes hazardous waste consultation, waste collection, transport and treatment, and waste analysis etc. The strict internal procedure and the highly skilled workforce ensure the waste treated properly and safely. Therefore, bring 4 values to customers: lower EHS risks, simple waste management, better company public image and long-term development.
归功于远见卓识,力争完美,以及通过战略合作,有效利用国际企业资源,上海化学工业区正日益成为中国其它地区重视环保发展的典范。上海化学工业区升达废料处理有限公司将在这段成功的旅程中扮演重要的角色,并将为上海化学工业的持续发展做出不可磨灭的贡献。
Thanks to a far-sighted vision, an uncompromising spirit of excellence, and efficient use of the best international expertise through strategic partnerships, SCIP is becoming an example of environmentally responsible development for the rest of China. SCIP SITA Waste Services will play an important role in this success story, while making contribution to the sustainable development of Shanghai’s chemical industry.
We offer attractive salary and benefits correspondent to your position and contribution. The full resume (both English and Chinese) with recent photo, expected salary, availability date, and contact number by post to us.
Please be noticed the working location is in SCIP, Cao Jing. Please indicate position applied on the envelop. All applications will be treated in strict confidence and solely for recruitment purpose. Visits are not accepted.
请注意工作地点是上海漕泾化学工业园区。请在信封上注明申请职位,我们将对所有申请人的申请加以严格保密,且仅用于招聘用途。谢绝来访。
非中介不收费
简历投递邮箱:yanhong_xie@scipsita.com
SCIP SITA Waste Services Company Limited
企业及主要业务简介
Brief Introduction about Company and Main Business
位于漕泾地区的上海化学工业区(SCIP)无论在规模上,范围上, 还是协作规划方面都堪称是目前世界上优秀的工业开发园区。上海化学工业区的概念吸引了石化行业优秀的企业,其整体解决方案的远见包括建设一流的基础设施,按国际标准设计并运作的环保设施就是其中之一。全球领先的环保公司被选中与上海化学工业区长期合作,提供相应服务,以使这些知名业主感觉自信且舒适。
The Shanghai Chemical Industry Park (SCIP) in Caojing is one of the most impressive industrial park developments in the world today in terms of size, scope, and coordinated planning. The SCIP concept has attracted the largest and the best in the petrochemical industry with a far-sighted “total solution” comprising first class infrastructures that include environmental protection facilities designed and operated to the highest standards. Leading international environmental protection companies have been selected to form long-term partnerships with SCIP to provide a level of service that the prestigious occupants feel confident and comfortable with.
2003年3月, 上海化学工业区发展有限公司与升达废料处理有限公司合资成立了上海化学工业区升达废料处理有限公司(SCIP SWS),升达废料处理有限公司于2008年9月起成为苏伊士环境集团的全资子公司。苏伊士环境集团有专业员工161 000人,是环境科技提供商之一,它在工艺、运作、管理等各方面全程向SCIP SWS传授专业经验和技术。
In March 2003, SCIP SITA Waste Services Co., Ltd. (SCIP-SWS) was established as a joint venture between Shanghai Chemical Industry Park Development Company and SITA. SITA becomes a 100% owned subsidiary of Suez Environment since September 2008. Suez Environment, with a professional workforce of 161 000, is one of the largest environmental technology providers in the world. Suez Environment experts are transferring best practices and know-how in process engineering, operation and management.
2006年5月,上海化学工业区升达废料处理有限公司顺利通过了国家环保总局的专家评审,是上海取得国家环保总局颁发的危险废物经营许可证的单位,处理能力为60 000吨/年,拥有2条回转窑生产线,SCIP SWS的目标是24小时的连续操作并向客户提供全年不间断的有效接收。
In May 2006, SCIP SWS successful passed the audit from the experts of State Environmental Protection Agency (SEPA) and became the only one company who was certificated by SEPA in Shanghai. SCIP SWS operates a 60 000T/Y incineration plant with 2 identical incineration lines. Our goal is to provide 24 hours’ continuous operation and uninterrupted, year-round service for the reception of all acceptable wastes.
根据设计,工厂可以处理不同属性和包装的废料。为了保证完美无暇的服务链,一流的实验室以及特殊车辆的车队将作为焚烧厂的后盾。由于考虑到上海的排放标准以及施行力度都在迅速发展和提高,上海化学工业区升达废料处理有限公司焚烧装置配备的尾气处理系统的设计标准是遵循欧洲标准,而不是目前中国国家标准。同时,处理装置还带有能量回收功能,产生蒸汽供上海化学工业区内的企业使用,从而减少了天然能源,如:天然气、煤、石油的消耗以及有害气体的排放,符合“循环经济”的发展理念。
The plant has been designed to treat incoming waste of a wide cross-section of physical properties and packaging. To ensure a complete and seamless service cycle, the incineration plant is backed up by a first class laboratory and a fleet of special vehicles. Recognizing that the emission standard and degree of enforcement in Shanghai are improving and evolving rapidly, the SCIP SITA incinerator is equipped with an Off-gas Emission Control System designed to EU standards rather than the current national requirement in China. Meanwhile, our Energy Recover System helps reduce the consumption of natural resources such as gas, coal and oil, which is accordant to the principle of circular economy.
上海化学工业区升达废料处理有限公司在2006年中进入试运行后,已成为亚洲地区领先地位的商业化危险废物焚烧厂之一。它同时为上海化学工业区内的企业以及邻近地区快速成长的化工企业提供“一站式”的危险废料处理服务,包括危险废料管理咨询,废料收集、运输、处理以及实验室分析等。其严格的内部处理程序以及能干高效的团队能确保废料得到妥善、安全的处理,并为客户带去4大增值收益:更低的环境、健康、安全风险;更便捷的危险废料管理;更好的可持续发展的企业形象以及更长远稳定的业务发展。
When commissioned in the middle of 2006, it will be the largest state-of-the-art commercial hazardous waste incineration plant in Asia serving not only occupants at SCIP, but also the booming chemical industry in the vicinity desperately in need of outlets for the industrial wastes that they produce. Its “one-stop service” includes hazardous waste consultation, waste collection, transport and treatment, and waste analysis etc. The strict internal procedure and the highly skilled workforce ensure the waste treated properly and safely. Therefore, bring 4 values to customers: lower EHS risks, simple waste management, better company public image and long-term development.
归功于远见卓识,力争完美,以及通过战略合作,有效利用国际企业资源,上海化学工业区正日益成为中国其它地区重视环保发展的典范。上海化学工业区升达废料处理有限公司将在这段成功的旅程中扮演重要的角色,并将为上海化学工业的持续发展做出不可磨灭的贡献。
Thanks to a far-sighted vision, an uncompromising spirit of excellence, and efficient use of the best international expertise through strategic partnerships, SCIP is becoming an example of environmentally responsible development for the rest of China. SCIP SITA Waste Services will play an important role in this success story, while making contribution to the sustainable development of Shanghai’s chemical industry.
We offer attractive salary and benefits correspondent to your position and contribution. The full resume (both English and Chinese) with recent photo, expected salary, availability date, and contact number by post to us.
Please be noticed the working location is in SCIP, Cao Jing. Please indicate position applied on the envelop. All applications will be treated in strict confidence and solely for recruitment purpose. Visits are not accepted.
请注意工作地点是上海漕泾化学工业园区。请在信封上注明申请职位,我们将对所有申请人的申请加以严格保密,且仅用于招聘用途。谢绝来访。
非中介不收费
简历投递邮箱:yanhong_xie@scipsita.com
联系方式
- Email:xie@scipsita.com
- 公司地址:上海化学工业区神工路18号