Senior Funding Lawyer
上海任仕达人才服务有限公司
- 公司规模:150-500人
- 公司性质:外资(欧美)
- 公司行业:专业服务(咨询、人力资源、财会)
职位信息
- 发布日期:2013-10-15
- 工作地点:北京
- 招聘人数:1
- 工作经验:八年以上
- 学历要求:本科
- 语言要求:英语精通
- 职位类别:律师/法律顾问
职位描述
Key objectives
Resposible for preparation, negotiation and maintenance of external funding documentation in a foreign owned financial institution engaging in consumer finance business across China.
Duties and responsibilities
1. Giving legal advice to all involved departments of the company and other group companies in China on funding-related matters
2. Drafting and making comments to bank loan contracts, trust contracts, receivables transfer contracts, entrust contracts etc. both within China and with overseas lenders
3. Preparing memoranda on legal topics for company and group management
4. Negotiation of funding contracts in English and Chinese with funding partners – banks, trusts, asset management companies, factoring companies etc.
5. Responsible for monitoring funding related regulations and legislation development
6. Communication with external law firms, management of external legal counsel on funding deals
7. Reporting in English and Chinese to local management and group management in Europe
8. Exploring and implementing alternative funding channels such as securitization, bond issuance, funding through partnerships etc.
9. Ongoing support to funding team for maintenance of existing funding arrangements, ensuring that all borrower’s obligations and other conditions under funding documentation are fulfilled and maintained.
Requirements
Education/Experience
1. University Law education – Master Degree in Chinese law
2. Knowledge and experience in commercial, banking, consumer and administrative law and corporate law of China, good understanding of foreign exchange regulation, experience with LMA/APLMA documentation standards, knowledge of banking and financial institution regulations, experience with loan security – guarantees, asset pledge/transfer, receivables pledge and registration etc.
3. In total at least 10 years of post qualification working experience out of which at least 6 years working experience with legal aspects of funding – preferably previous experience in an international law firm or local law firm serving English speaking clients or experience with work for US/EU invested borrower companies in China or previous employment in the HQ of Chinese or international bank or trust.
4. Preferably experience with work in multinational teams and reporting directly to a non-Chinese superior.
5. Experience with other lending business (credit card loans, consumer loans), insurance and guarantee business is preferable.
Required skills
1. Ability to actively participate in and lead legal negotiations in Chinese and English, draft bilingual contracts and memoranda
2. Work independently, able to supervise and guide junior lawyers and external legal counsel
3. Excellent English speaker and writer, excellent grammar and vocabulary needed, capable of reviewing bilingual documents and check for discrepancies (English x Chinese), oral English (including good understanding of spoken English) is crucial for proper performance of job
4. Capable of understanding and dealing with structured and complicated tasks and complex and innovative legal matters, pays great attention to detail in documentation, good user of MS Word, PowerPoint, Excell
5. Willing to travel across China.
6. World-class level of international law-firm / international bank legal skills expected
Resposible for preparation, negotiation and maintenance of external funding documentation in a foreign owned financial institution engaging in consumer finance business across China.
Duties and responsibilities
1. Giving legal advice to all involved departments of the company and other group companies in China on funding-related matters
2. Drafting and making comments to bank loan contracts, trust contracts, receivables transfer contracts, entrust contracts etc. both within China and with overseas lenders
3. Preparing memoranda on legal topics for company and group management
4. Negotiation of funding contracts in English and Chinese with funding partners – banks, trusts, asset management companies, factoring companies etc.
5. Responsible for monitoring funding related regulations and legislation development
6. Communication with external law firms, management of external legal counsel on funding deals
7. Reporting in English and Chinese to local management and group management in Europe
8. Exploring and implementing alternative funding channels such as securitization, bond issuance, funding through partnerships etc.
9. Ongoing support to funding team for maintenance of existing funding arrangements, ensuring that all borrower’s obligations and other conditions under funding documentation are fulfilled and maintained.
Requirements
Education/Experience
1. University Law education – Master Degree in Chinese law
2. Knowledge and experience in commercial, banking, consumer and administrative law and corporate law of China, good understanding of foreign exchange regulation, experience with LMA/APLMA documentation standards, knowledge of banking and financial institution regulations, experience with loan security – guarantees, asset pledge/transfer, receivables pledge and registration etc.
3. In total at least 10 years of post qualification working experience out of which at least 6 years working experience with legal aspects of funding – preferably previous experience in an international law firm or local law firm serving English speaking clients or experience with work for US/EU invested borrower companies in China or previous employment in the HQ of Chinese or international bank or trust.
4. Preferably experience with work in multinational teams and reporting directly to a non-Chinese superior.
5. Experience with other lending business (credit card loans, consumer loans), insurance and guarantee business is preferable.
Required skills
1. Ability to actively participate in and lead legal negotiations in Chinese and English, draft bilingual contracts and memoranda
2. Work independently, able to supervise and guide junior lawyers and external legal counsel
3. Excellent English speaker and writer, excellent grammar and vocabulary needed, capable of reviewing bilingual documents and check for discrepancies (English x Chinese), oral English (including good understanding of spoken English) is crucial for proper performance of job
4. Capable of understanding and dealing with structured and complicated tasks and complex and innovative legal matters, pays great attention to detail in documentation, good user of MS Word, PowerPoint, Excell
5. Willing to travel across China.
6. World-class level of international law-firm / international bank legal skills expected
公司介绍
任仕达(Randstad)是全球最大的人力资源服务机构之一,1960年由创始人Frits Goldschmeding 先生在荷兰阿姆斯特丹正式成立。经过长达50年的持续发展,任仕达集团全球营业额超过200亿美金,位列2009《财富》杂志500强的450位。
任仕达中国的业务范围包括: 招聘与猎头、弹性用工、人力资源外包。我们已经为数千家中国地区的跨国企业、民营机构以及国有企业提供专业服务,并在金融服务、电信、快消品、零售、IT、化工与制药等领域树立了领导地位。
我们的使命是充分关注求职者能力发展与客户业务发展的需求,并将两者完美匹配起来,通过持续创新和及时响应客户和求职者不断变化的需求,我们始终将服务水准保持于至臻境界。
现今的商业环境,竞争愈发激烈,变化转瞬之间,因此对于劳动力的灵活性、生产力水平的提高以及与人力资源相关的外包服务需求也随之不断增加。为了更好的满足这些需求,我们提供从人事管理到高管搜寻、几乎覆盖人力资源服务各个方面的全方位解决方案。
在中国这个不断变化的市场中,任仕达成功将其在国际市场上积累的丰富经验与对本地市场的深刻了解相结合。因此,我们能够满足客户在人力资源方面的全方位需求。
优秀的人才是我们成功的基石之一。我们为员工提供广泛,多样化的培训和职业发展机会和具有竞争力的薪酬。我们真诚期待您的加入。
任仕达中国的业务范围包括: 招聘与猎头、弹性用工、人力资源外包。我们已经为数千家中国地区的跨国企业、民营机构以及国有企业提供专业服务,并在金融服务、电信、快消品、零售、IT、化工与制药等领域树立了领导地位。
我们的使命是充分关注求职者能力发展与客户业务发展的需求,并将两者完美匹配起来,通过持续创新和及时响应客户和求职者不断变化的需求,我们始终将服务水准保持于至臻境界。
现今的商业环境,竞争愈发激烈,变化转瞬之间,因此对于劳动力的灵活性、生产力水平的提高以及与人力资源相关的外包服务需求也随之不断增加。为了更好的满足这些需求,我们提供从人事管理到高管搜寻、几乎覆盖人力资源服务各个方面的全方位解决方案。
在中国这个不断变化的市场中,任仕达成功将其在国际市场上积累的丰富经验与对本地市场的深刻了解相结合。因此,我们能够满足客户在人力资源方面的全方位需求。
优秀的人才是我们成功的基石之一。我们为员工提供广泛,多样化的培训和职业发展机会和具有竞争力的薪酬。我们真诚期待您的加入。
联系方式
- 公司网站:http://www.randstad.cn/index.aspx
- 公司地址:上海市长宁区遵义路100号虹桥上海城A座1601-1605
- 邮政编码:200051