Escalation Specialist-EN&JP
Cisco 思科系统(中国)
- 公司规模:500-1000人
- 公司性质:外资(欧美)
- 公司行业:通信/电信/网络设备
职位信息
- 发布日期:2020-11-06
- 工作地点:大连
- 招聘人数:1人
- 工作经验:2年经验
- 学历要求:本科
- 语言要求:英语熟练 日语精通
- 职位月薪:1-1.5万/月
- 职位类别:其他
职位描述
OVERVIEW
The Global Field Escalation Program (GFEP) Escalation Specialist will be the bridge between Cisco Customer Experience (CX) and field sales. The position will help the sales to reduce their efforts on the post-sales escalations by helping them to expedite currently open service requests and RMA. The GFEP Escalation Specialist will interface directly with the field sales.
The function will interface with Cisco TAC, SLO, other CX functions and field sales, in order to achieve these goals. The focus of the position will be to overcome customer shortcomings (process/language/cultural and technical), while interacting with other Cisco organizations. He/she will interpret customers' needs and translate them into concrete and specific action plans with the correct Cisco organization including support for Cisco Sales Teams. The person will be the in-country single point of contact for post-sales related issue escalations and act as a facilitator with the respective Cisco organizations in order to drive the issue to a resolution. GFEP Escalation Specialists will act proactively, identifying trends and gaps related to Cisco products and services to improve the quality delivered across different Cisco entities (Cisco TAC, SLO, AS, Sales Teams). He/she will have a strong knowledge of the Cisco TAC processes, SLO and escalation best practices, in order to expedite issues accordingly.
GFEP Escalation Specialists may perform on-site visits to key and strategic customers within country/region as instructed by GFEP Manager. The objective of the on-site visits will be to review open issues and/or educate customers on Cisco CX processes. During the on-site visits the person will be identifying CX sales opportunities and pass those to the appropriate Account Teams. The position-holder will be responsible for developing and maintaining competencies on a significant breadth of Cisco products and associated technologies as well as obtaining the Cisco professional-level certification; when applicable other certifications in technologies may also be required.
RESPONSIBILITIES
· Master all TAC, SLO and other CX processes, tools and best practice
· Assist sales with Service Request and interactions with Cisco TAC
· Follow up on open SRs and RMAs for each case they are engaged with
· Keep record on critical issues for top Customers, as indicated by the Territory Escalation Manager
· Responsible for achieving all metrics for the respective customer/partner, as defined by the management with particular focus on customer satisfaction
· Deliver CX training sessions to customers and partners within the country/. Region
· Build and maintain excellent understanding of customers
SKILLS
· Basic understanding or strong interest in networking products.
· Analytical and troubleshooting mind set
· Good command of English and Japanese
· Ability to learn quickly
· Self-managed and self-motivated - able to work without supervision
· Good communication and presentation skills
· Excellent customer handling skills
· Work under pressure - take leadership under a critical situation with the customer, maintaining professional and positive attitude
· Proactive, strive for continuous improvement
· BS or equivalent
· 1-2 years of related experience for New hires
职能类别:其他
公司介绍
1990年上市以来,思科公司的年收入已从6900万美元上升到2008财年的395亿美元。目前,思科公司在全球范围内的员工超过了65,000名。在2009年《财富》美国500强中排名第57位,并第8次当选《财富》全球最受尊敬的企业。思科公司还获得了“2008年全球品牌百强”第17名的殊荣。
思科公司目前拥有全球***的互联网商务站点,公司全球业务90%以上的交易是在网上完成的。思科坚信:互联网将改变人们的工作、生活、学习以及娱乐的方式,并且让诸多领先企业与合作伙伴成为“全球网络经济”模式的受益者。在《财富》全球500强企业中,已有包括沃尔玛(wal-mart)、埃森克美孚(exxon mobil)等300多家企业成为思科的成功客户,分享了思科的***实践经验。
思科在中国 (cisco china)
思科于1994年进入中国市场,目前在中国拥有员工超过3000人,分别从事销售、客户支持和服务、研发、业务流程运营和it服务外包、思科融资及制造等工作领域。思科在中国设立了18个业务分支机构,并在上海建立了一个大型研发中心。
2007年11月1日,思科公司董事会主席兼首席执行官约翰·钱伯斯(john chambers)访华时宣布,计划未来三至五年内在中国承诺投入160亿美元,其中包括本地采购方面的显著提升,并增加在教育、思科融资租赁、研发、直接和间接投资以及销售和服务运营等方面的投入。
2008年4月16日,思科董事会主席兼首席执行官约翰·钱伯斯再次访华,在北京宣布了思科在中国的下一阶段公司发展战略和蓝图。作为“创新及可持续发展”战略的重要一步,思科将继续加强与中国产业的合作,并与中国在经济、社会及环境等各个层面的发展目标相契合。在钱伯斯访华期间,思科与国家发展和改革委员会及商务部分别签署合作备忘录,包括加大在研发、教育、采购、投资和培训等方面的投入。
除了技术研发和业务推进,思科还致力于激发中国本土的创新文化,思科已经针对中国本土的50多家企业投入了7亿美元,并将在未来五年增加3.5亿美元相应投入。同时,思科公司也十分重视帮助中国教育和培养网络人才。到目前为止,思科已在中国各地的70个城市拥有200多所网络技术学院,总共有10万多名学生得到了培训。
2010年1月, 思科宣布将把亚太区及日本区重新划分为三个大区,以更好地促进该地区各市场的战略制定和资源投入。作为原亚太区组成部分的中国内地、中国香港和中国台湾,将组成独立的思科大中华区。鉴于中国经济发展的规模和增长速度,以及思科对中国业务的重视程度,单独设立大中华区是思科中国战略的又一重大举措。
思科的文化
质量*** 顾客至上
超越目标 无技术崇拜
节约 回馈 / 信任 / 公平 / 合作
团队精神 时常变革
乐在其中 驱动革命
充分授权 公开交流
思科的愿景
多年来, 思科的愿景就是改变世界工作、生活、娱乐和学习的方式。 我们的愿景现在更有意义。 互联网发展至今,思科功不可没。 首先, 我们注重连接性。 现在, 我们正向万联网过渡—一个我们可以通过连所未连创造前所未有价值的时代。
万联网是全球现象,正在推动着思科和我们客户的***市场转型。 这包括智能地连接人员、流程、数据和物品。 这是互联网上万物聚合之处,将使网络连接具有前所未有的关联和价值。
要帮助我们实现这个愿景, 请与我们同行。
思科大中华区人才招聘网站:********************/web/cn/professional/index.html
联系方式
- Email:sharzhan@cisco.com
- 公司地址:宜山路926号新思大楼