主创设计师(城市规划)
奥雅纳工程咨询(上海)有限公司
- 公司规模:500-1000人
- 公司行业:建筑/建材/工程
职位信息
- 发布日期:2020-08-21
- 工作地点:上海-徐汇区
- 招聘人数:2人
- 工作经验:5-7年经验
- 学历要求:本科
- 职位类别:城市规划设计 规划与设计
职位描述
工作职责:
1. 作为项目主创,可独立负责设计项目的初步构思、整体把握、指导与审核;
2. 具有较强团队协作能力,负责城市设计项目,协调整合多专业的协调工作,全面帮助和指导年轻设计师的工作;
3. 具有独立与甲方沟通交流经验,参与项目管理并具有较强方案汇报能力;
4. 注重设计方案创新研究,提升团队城市设计技术和标准并提出规划实施和接口咨询意见。
职位要求:
1. 国内外知名院校城市规划、城市设计、建筑学及其相关专业本科及以上学历,有5-8年以上相关工作经验;
2. 具有较强综合性能力和独立方案设计能力,特别注重方案可视化、制图表达能力;
3. 具有独立把控和较强汇报能力,思维缜密、逻辑清晰,良好的计划执行能力,较强的主动性、责任心和团队协作精神;
4. 良好的手绘创作技能、熟练操作CAD, Powerpoint, Sketch Up, Adobe、V-ray、Rhino等绘图软件;
5. 提供的设计作品集要注明项目完成阶段和本人在项目中的作用,设计过程分析非常重要;
6. 较强的中、英文口头和书面沟通技能,外学习、工作或外企工作经验者更佳。
公司介绍
奥雅纳1946年成立于英国伦敦,现拥有逾16,000名设计、工程、建筑、规划和咨询专业人员,项目遍及140多个国家。
我们在中国已有超过40年的发展历程。我们于1976年在香港设立东亚地区总部,并陆续在深圳、上海、北京、广州、武汉和重庆等地开设分支机构,汇聚逾2,500名设计、工程、建筑、规划和咨询人才,项目经验横跨高层建筑、大型基础设施与城市规划等建筑环境各个领域。
我们在这里参与设计最具标志性的建筑,如北京奥运场馆、上海世博展馆、广州塔、中国尊、重庆来福士、北京大兴国际机场等。
近年我们也积极构建跨境基础设施,促进区域经济的融合与发展。这些大型项目包括落马洲河套区发展规划、港珠澳大桥和广深港高铁香港段等。
在中国,我们参与起草新的行业规范和国家标准,包括结构工程、消防工程、绿色建筑和城市韧性设计,更长远地推进业界进步,助力建筑环境可持续发展。
欢迎浏览************,关注我们的微信(ArupinChina),和我们一起塑造更美好的世界。
Founded in 1946 in London, Arup now has more than 16,000 designers, engineers, architects, planners, consultants and technical specialists working in more than 140 countries.
Arup has more than 40 years of experience in Greater China. The Hong Kong office was established in 1976 as the firm’s East Asia headquarters, and since then we have opened offices in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Guangzhou, Wuhan and Chongqing. With 3,000 staff across the territory, we undertake projects of all types and any size, providing a full range of designing, engineering, consulting, planning and specialist technical services across building, consulting, and infrastructure sectors.
Arup has worked on many of the most iconic structures in the country including Beijing Olympic venues, Shanghai Expo pavilions, Canton Tower CITIC Tower (China Zun), Raffles City Chongqing and Beijing Daxing International Airport.
In recent years, we are taking a major role in delivering mega cross-boundary projects that ensure the long-term prosperity of the region. These include planning and engineering study on Lok Ma Chau Loop, Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link Hong Kong section.
In China, we are involved in the development of various industry codes and national standards, from structural and fire engineering to green building and resilient city design, helping to promote the long-term development of the industry and create a sustainable built environment.
我们在中国已有超过40年的发展历程。我们于1976年在香港设立东亚地区总部,并陆续在深圳、上海、北京、广州、武汉和重庆等地开设分支机构,汇聚逾2,500名设计、工程、建筑、规划和咨询人才,项目经验横跨高层建筑、大型基础设施与城市规划等建筑环境各个领域。
我们在这里参与设计最具标志性的建筑,如北京奥运场馆、上海世博展馆、广州塔、中国尊、重庆来福士、北京大兴国际机场等。
近年我们也积极构建跨境基础设施,促进区域经济的融合与发展。这些大型项目包括落马洲河套区发展规划、港珠澳大桥和广深港高铁香港段等。
在中国,我们参与起草新的行业规范和国家标准,包括结构工程、消防工程、绿色建筑和城市韧性设计,更长远地推进业界进步,助力建筑环境可持续发展。
欢迎浏览************,关注我们的微信(ArupinChina),和我们一起塑造更美好的世界。
Founded in 1946 in London, Arup now has more than 16,000 designers, engineers, architects, planners, consultants and technical specialists working in more than 140 countries.
Arup has more than 40 years of experience in Greater China. The Hong Kong office was established in 1976 as the firm’s East Asia headquarters, and since then we have opened offices in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Guangzhou, Wuhan and Chongqing. With 3,000 staff across the territory, we undertake projects of all types and any size, providing a full range of designing, engineering, consulting, planning and specialist technical services across building, consulting, and infrastructure sectors.
Arup has worked on many of the most iconic structures in the country including Beijing Olympic venues, Shanghai Expo pavilions, Canton Tower CITIC Tower (China Zun), Raffles City Chongqing and Beijing Daxing International Airport.
In recent years, we are taking a major role in delivering mega cross-boundary projects that ensure the long-term prosperity of the region. These include planning and engineering study on Lok Ma Chau Loop, Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link Hong Kong section.
In China, we are involved in the development of various industry codes and national standards, from structural and fire engineering to green building and resilient city design, helping to promote the long-term development of the industry and create a sustainable built environment.
联系方式
- 公司地址:上海市徐汇区淮海中路1045号39楼 (邮编:200023)
- 电话:13917124789